通譯園地

【五屆通譯杯】決賽對(duì)話口譯模擬練習(xí)題8

 2016/3/2    通譯翻譯|同聲傳譯

【五屆通譯杯】決賽對(duì)話口譯模擬練習(xí)題8

講解(八):介紹語類:在推介性的場(chǎng)合如商業(yè)介紹會(huì)、景點(diǎn)導(dǎo)覽等場(chǎng)合經(jīng)常出現(xiàn)。這種語類常常是按照“人類對(duì)一般事務(wù)的認(rèn)知規(guī)律發(fā)展的”,即“由淺至深”、“由前至后”??谧g員也必須首先明確所介紹的對(duì)象究竟是什么,然后按照以上所提的邏輯順序進(jìn)行理解和翻譯。

模擬題8(原文+參考譯文)
T: 格林女士,我們公司從法國進(jìn)口了一種新的護(hù)膚產(chǎn)品,我在想您是否愿意看看。
(譯文: Ms. Green, our company has imported a new skin care product from France. I wonder if you would like to have a look.)
D: Frankly speaking, the product you supplied to us before wasn’t satisfactory. A lot of customers have complained about it.
(譯文: 坦白地說,您之前供應(yīng)的產(chǎn)品并不令人滿意,許多客人投訴了。)
T: 格林女士,我向您保證,這款新產(chǎn)品真的比之前的好很多,試過就相信了。
(譯文: Ms. Green, let me assure you one thing. This new product is really much better than the previous one. We have to try it to believe it.)
D: Well, let me talk to my associates about this. I’ll get back to you in a few days. Would you mind leaving a sample here?
(譯文: 嗯,我和合伙人商量一下吧,過幾天聯(lián)系你。你介意留一個(gè)樣品嗎?)
T: 當(dāng)然不介意,如果需要更多新產(chǎn)品的信息,隨時(shí)給我打電話。
(譯文: Certainly not. Call me any time if you want further information about the new product.)
D: By the way, do you have other new arrivals from different manufacturers?
(譯文: 順便問一下,你們有其他生產(chǎn)商的新貨嗎?)
T: 當(dāng)然有,我們可以為您提供多種選擇,而且質(zhì)量優(yōu)良。
(譯文: Yes, of course, we can provide you many choices with good quality.)
D: That’s good. I will call you for another appointment.
(譯文: 太好了,我會(huì)給你打電話再約時(shí)間。)