8月29日同傳觀摩學(xué)習(xí)通知!
通知:8月29日醫(yī)學(xué)專業(yè)國際研討論壇通譯同傳可安排學(xué)員觀摩學(xué)習(xí),有意學(xué)員短信楊總報名。
非學(xué)員了解2015通譯秋季口筆譯周末課程,中級口譯班(課程包括交傳系統(tǒng)技巧、CATTI口譯實務(wù)、會議拓展口譯、初級同傳)9月20日開課;翻譯基礎(chǔ)班(課程包括CATTI筆譯實務(wù)、口譯聽說強(qiáng)化、交傳入門技巧、聯(lián)絡(luò)口譯)。
第五屆“通譯杯”四川省口譯大賽10月開賽,網(wǎng)絡(luò)線上活動歡迎參加可獲得課程現(xiàn)金券,詳見http://roten-schlucht.com/tynews/news20151281.asp
【通譯平臺】
【關(guān)于到國際會議現(xiàn)場觀摩學(xué)習(xí)同傳】
由于通譯國際會議同傳業(yè)務(wù)豐富,學(xué)員每人都能到同傳現(xiàn)場觀摩,所以同傳對于他們來說不再是神秘的高不可攀的工作,而是人人可以加入學(xué)習(xí)的技能,和隨時可參與其中的工作。機(jī)會多了,有人就覺得“我已經(jīng)去現(xiàn)場看過了,同傳就是那個樣子,不用再去觀摩了”,這種想法是把“觀摩”只理解為“去看一看”。
殊不知同傳譯員為何能夠做不同領(lǐng)域的口譯?他們的詞匯、知識、技巧都是從一次次不同主題的會議中積累而來。當(dāng)學(xué)員帶上耳機(jī)聆聽老師的口譯,誰說不是在學(xué)習(xí)各行各業(yè)的詞匯、專業(yè)知識,誰說不是在比較借鑒著譯員同傳技藝的自我修善?每一場同傳都是特別的!自覺鉆研,是同傳實戰(zhàn)領(lǐng)域的基本學(xué)習(xí)方法。