新聞資訊

近期完成順利完成“中國(guó)十大名川海螺溝”等視頻翻譯配音!

 2007/12/10    公司新聞組

2007年12月10日星期一

 

近期完成順利完成“中國(guó)十大名川海螺溝”等視頻翻譯配音!

 

在成都通譯翻譯公司筆譯部、口譯部以及外籍專家的共同努力下,經(jīng)過(guò)二十多天的努力,我們已經(jīng)順利完成了中國(guó)十大名山*最美的冰川“中國(guó)貢嘎山海螺溝”、(英文)“中國(guó)千年飲酒文化”(英文)、“成都投資環(huán)境導(dǎo)覽”(德文、法文)等電視風(fēng)光片、記錄片、宣傳片的翻譯、字幕編輯、英文配音等工作。

 

視頻翻譯配音工作看起來(lái)簡(jiǎn)單,其實(shí)不然。區(qū)區(qū)20分鐘的短片的譯制工作需要大量的時(shí)間來(lái)堆積,首先需要認(rèn)真聽和理解母帶的內(nèi)容,記錄敘述的原文,根據(jù)原文翻譯成對(duì)應(yīng)的外文,由于中文外文本身存在語(yǔ)序、發(fā)音、句子長(zhǎng)短等差異,因此需要針對(duì)原文進(jìn)行逐句、逐段的修飾調(diào)整以達(dá)到優(yōu)質(zhì)的效果。后期編輯也需要花費(fèi)大量的時(shí)間和精力,主要涉及到畫面、背景音樂(lè)、外文配音以及與母帶原音的合成等。因此短短20分鐘的視頻翻譯配音工作也許需要幾天甚至更長(zhǎng)的時(shí)間才能做好。

 

部分視頻成果